Las realidades de la vida
“Listen, you’re a smart guy, can tell just by looking, and one day you’ll be sat here, in years to come, in the back of the motor, telling some young Turk the facts of life.”
“And?”
“You’re born, you take shit, get out in the world, take shit, you climb higher, take less shit. The higher you climb, the less shit you take, till one day you get up in the rarefied atmosphere and you’ve forgotten what shit even looks like. Welcome to the layer cake, son.”
J.J. Connolly, Layer Cake, Gerald Duckworth & Co., London, 2000, p. 329.
—Escucha, eres un tipo listo, puedo decirlo con sólo mirarte, y un día, dentro de unos años, te sentarás aquí, en el asiento de atrás del coche y le explicarás a algún joven aspirante cómo son las cosas.
—¿Y son?
—Naces y comes mierda, sales al mundo y comes mierda, trepas un poco y comes menos mierda. Cuanto más trepas menos mierda comes, hasta que un día te levantas en una atmósfera enrarecida y has olvidado incluso cómo es la mierda. Bienvenido a las capas del pastel*, hijo.
* En España el título de la película se tradujo como Crimen organizado. La metáfora del título original relaciona la estructura organizativa piramidal del crimen organizado y las capas que se superponen en los layer cakes (pasteles compuestos por diferentes capas de bizcocho unidas por mermelada u otro dulce), que es muy adecuada. Creo. De todas formas, como todas las traducciones que aparecen en esta web son mías, si hay algún repostero o algún filólogo que me quiera corregir, por favor be my guest.